REGLAMENTO PROCESO MONITORIO EUROPEO [Procesos Especiales [V铆deo 9 Procesos Especiales LEC]

Procesos Especiales * LEY DE ENJUICIAMIENTO CIVIL 37 *

*PROCESO MONITORIO EUROPEO*

V脥DEO 9 PROCESOS ESPECIALES LEC

V铆deos para estudiar las leyes de distintas oposiciones para ayudaros a aprobar y preparar vuestra oposici贸n. No te pierdas ninguna y SUSCR脥BETE 馃憠馃徎 Repasando Sin Papeles 馃憟馃徎

Seguimos con los PROCESOS ESPECIALES de la Ley de Enjuiciamiento Civil, en concreto con el PROCESO MONITORIO EUROPEO pero en esta ocasi贸n, vamos a empezar a repasar el REGLAMENTO (CE) N o 1896/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 12 de diciembre de 2006 por el que se establece un proceso monitorio europeo.

Antes de empezar a repasar veamos "QU脡 HACE ESTE REGLAMENTO":
  • El Reglamento establece un proceso monitorio europeo para los cr茅ditos no impugnados por el demandado que simplifica, acelera y reduce los costes de litigaci贸n en asuntos transfronterizos que afectan a m谩s de un pa铆s de la Uni贸n Europea (UE).
  • Asimismo, permite la libre circulaci贸n de requerimientos europeos de pago que son reconocidos y ejecutados en todos los pa铆ses de la UE.
  • El Reglamento es aplicable a todos los pa铆ses de la UE, con la excepci贸n de Dinamarca.



¿Empezamos ya a repasar?


Art铆culo 1. Objeto

1. El presente Reglamento tiene por objeto:
a) simplificar, acelerar y reducir los costes de litigaci贸n en asuntos transfronterizos relativos a cr茅ditos pecuniarios no impugnados, mediante el establecimiento de un proceso monitorio europeo,

b) permitir la libre circulaci贸n de requerimientos europeos de pago a trav茅s de todos los Estados miembros, mediante el establecimiento de normas m铆nimas cuya observancia haga innecesario un proceso intermedio en el Estado miembro de ejecuci贸n con anterioridad al reconocimiento y a la ejecuci贸n.

2. El presente Reglamento no obstar谩 para que un demandante reclame un cr茅dito, seg煤n la definici贸n del art铆culo 4, mediante el recurso a otro proceso establecido con arreglo al Derecho de un Estado miembro o con arreglo al Derecho comunitario.

Art铆culo 2. 脕mbito de aplicaci贸n

1. El presente Reglamento se aplicar谩 en los asuntos transfronterizos en materia civil y mercantil, con independencia de la naturaleza del 贸rgano jurisdiccional. No incluir谩, en particular, las materias fiscal, aduanera y administrativa, ni los casos en que el Estado incurra en responsabilidad por acciones u omisiones en el ejercicio de su autoridad («acta iure imperii»).

2. El presente Reglamento no se aplicar谩 a:


a) los reg铆menes econ贸micos matrimoniales, los testamentos y las sucesiones;

b) la quiebra, los procedimientos de liquidaci贸n de empresas o de otras personas jur铆dicas insolventes, los convenios entre quebrado y acreedores y dem谩s procedimientos an谩logos;

c) la seguridad social;

d) los cr茅ditos derivados de obligaciones extracontractuales, a no ser que:

i) hayan sido objeto de un acuerdo entre las partes o haya habido un reconocimiento de deuda,

o

ii) se refieran a deudas l铆quidas derivadas de una comunidad de propietarios.



3. En el presente Reglamento, se entender谩 por «Estado miembro» cualquier Estado miembro, con excepci贸n de Dinamarca.

Art铆culo 3. Asuntos transfronterizos

1. A efectos del presente Reglamento, se entender谩 por asuntos transfronterizos aquellos en los que al menos una de las partes est茅 domiciliada o tenga su residencia habitual en un Estado miembro distinto de aquel al que pertenezca el 贸rgano jurisdiccional ante el que se haya presentado la petici贸n.

2. El domicilio se determinar谩 con arreglo a lo dispuesto en los art铆culos 59 y 60 del Reglamento (CE) no 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecuci贸n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (6).

3. El momento pertinente para determinar si existe un asunto transfronterizo ser谩 aqu茅l en que se presente la petici贸n de requerimiento europeo de pago de conformidad con el presente Reglamento.

Art铆culo 4. Proceso monitorio europeo

Se establece el proceso monitorio europeo para el cobro de cr茅ditos pecuniarios, de importe determinado, vencidos y exigibles en la fecha en que se presenta la petici贸n de requerimiento europeo de pago.

Art铆culo 5. Definiciones

A efectos del presente Reglamento, ser谩n de aplicaci贸n las siguientes definiciones:

1) «Estado miembro de origen»: el Estado miembro en el que se expide un requerimiento europeo de pago;

2) «Estado miembro de ejecuci贸n»: el Estado miembro en el que se solicita la ejecuci贸n de un requerimiento europeo de pago;

3) «贸rgano jurisdiccional»: cualquier autoridad de un Estado miembro con competencia para conocer de los requerimientos europeos de pago o para cualesquiera cuestiones afines;

4) «贸rgano jurisdiccional de origen»: el 贸rgano jurisdiccional que expide un requerimiento europeo de pago.

Art铆culo 6. Competencia judicial


1. A efectos de la aplicaci贸n del presente Reglamento, la competencia judicial se determinar谩 con arreglo a las normas de Derecho comunitario aplicables en la materia, en particular el Reglamento (CE) no 44/2001.

2. No obstante, si el cr茅dito se refiere a un contrato celebrado por una persona, el consumidor, para un fin que puede considerarse ajeno a su actividad profesional, y si el demandado es el consumidor, 煤nicamente ser谩n competentes los 贸rganos jurisdiccionales del Estado miembro en el cual est茅 domiciliado el demandado, seg煤n la definici贸n del art铆culo 59 del Reglamento (CE) no 44/2001.

Art铆culo 7. Petici贸n de requerimiento europeo de pago

1. La petici贸n de requerimiento europeo de pago se presentar谩 en el formulario A que figura en el anexo I.

2. En la petici贸n deber谩n indicarse:
a) los nombres y direcciones de las partes y, si procede, de sus representantes, as铆 como del 贸rgano jurisdiccional ante el cual se ha presentado la petici贸n;

b) el importe de la deuda, incluido el principal y, en su caso, los intereses, las penalizaciones contractuales y las costas;
c) si se reclaman intereses sobre la deuda, el tipo de inter茅s y el per铆odo respecto del cual se reclaman dichos intereses, a menos que se a帽ada de oficio un inter茅s legal al principal en virtud del Derecho del Estado miembro de origen;

d) la causa de pedir, incluida una descripci贸n de las circunstancias invocadas como fundamento de la deuda y, en su caso, de los intereses reclamados;

e) una descripci贸n de los medios de prueba que acrediten la deuda;

f) los criterios de competencia judicial,
g) el car谩cter transfronterizo del asunto en el sentido del art铆culo 3.


3. En la petici贸n, el demandante declarar谩 que la informaci贸n suministrada es, a su leal saber y entender, verdadera y reconocer谩 que cualquier declaraci贸n falsa deliberada podr铆a acarrearle las sanciones oportunas con arreglo al Derecho del Estado miembro de origen.

4. En un ap茅ndice de la petici贸n, el demandante podr谩 indicar al 贸rgano jurisdiccional que se opone al traslado al proceso civil ordinario que corresponda, tal como dispone el art铆culo 17, en caso de oposici贸n del demandado. Ello no obstar谩 a que demandante informe ulteriormente de ello al 贸rgano jurisdiccional, pero en todo caso antes de que se expida el requerimiento.

5. La petici贸n se presentar谩 en papel o mediante cualquier otro medio de comunicaci贸n, incluido el soporte electr贸nico, aceptado por el Estado miembro de origen y disponible en el 贸rgano jurisdiccional de origen.

6. La petici贸n deber谩 llevar la firma del demandante o, si procede, de su representante. Cuando la petici贸n se haya presentado por medios electr贸nicos, en virtud del apartado 5, se firmar谩 de conformidad con el art铆culo 2, apartado 2, de la Directiva 1999/93/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 1999, por la que se establece un marco comunitario para la firma electr贸nica. Dicha firma ser谩 reconocida en el Estado miembro de origen sin que sea posible establecer condiciones suplementarias.

Sin embargo, no se requerir谩 dicha firma electr贸nica cuando exista un sistema electr贸nico de comunicaci贸n alternativo en el 贸rgano jurisdiccional del Estado miembro de origen al que tenga acceso un determinado grupo de usuarios autentificados y prerregistrados, que permita la identificaci贸n de dichos usuarios de un modo seguro. Los Estados miembros informar谩n a la Comisi贸n acerca de tales sistemas de comunicaci贸n.

Art铆culo 8. Examen de la petici贸n

El 贸rgano jurisdiccional ante el que se haya presentado una petici贸n de requerimiento europeo de pago deber谩 examinar, lo antes posible y bas谩ndose en el formulario de la petici贸n, si se cumplen los requisitos establecidos en los art铆culos 2, 3, 4, 6 y 7 y si la petici贸n resulta fundada. Este examen podr谩 revestir la forma de un procedimiento automatizado.

Art铆culo 9. Posibilidad de completar o rectificar la petici贸n


1. En caso de que no se cumplan los requisitos establecidos en el art铆culo 7, el 贸rgano jurisdiccional conceder谩 al demandante la posibilidad de completar o rectificar la petici贸n, a no ser que esta sea manifiestamente infundada o inadmisible. El 贸rgano jurisdiccional utilizar谩 al efecto el formulario B que figura en el anexo II.

2. Cuando el 贸rgano jurisdiccional requiera al demandante que complete o rectifique la petici贸n, especificar谩 un plazo de tiempo adecuado a las circunstancias. El 贸rgano jurisdiccional podr谩 prorrogar dicho plazo de manera discrecional.

Art铆culo 10. Modificaci贸n de la petici贸n


1. Si los requisitos mencionados en el art铆culo 8 se cumplen solo respecto de una parte de la petici贸n, el 贸rgano jurisdiccional informar谩 de ello al demandante vali茅ndose del formulario C que figura en el anexo III. Se invitar谩 al demandante a aceptar o rechazar una propuesta de requerimiento europeo de pago por el importe que especifique el 贸rgano jurisdiccional y se le informar谩 de las consecuencias de su decisi贸n. El demandante responder谩 devolviendo el formulario C enviado por el 贸rgano jurisdiccional en el plazo que este haya especificado de conformidad con el art铆culo 9, apartado 2.

2. Si el demandante acepta la propuesta del 贸rgano jurisdiccional, dicho 贸rgano expedir谩 un requerimiento europeo de pago, de conformidad con el art铆culo 12, respecto de la parte de la petici贸n aceptada por el demandante. Las consecuencias con respecto a la parte restante del cr茅dito inicial se regular谩n con arreglo al Derecho nacional.

3. Si el demandante no env铆a su respuesta en el plazo especificado por el 贸rgano jurisdiccional o rechaza la propuesta de este, dicho 贸rgano desestimar谩 铆ntegramente la petici贸n de requerimiento europeo de pago.

Art铆culo 11. Desestimaci贸n de la petici贸n

1. El 贸rgano jurisdiccional desestimar谩 la petici贸n si:

a) no se cumplen los requisitos establecidos en los art铆culos 2, 3, 4, 6 y 7,
o
b) la petici贸n es manifiestamente infundada,
o
c) el demandante no env铆a su respuesta en el plazo especificado por el 贸rgano jurisdiccional con arreglo al art铆culo 9, apartado 2,
o
d) el demandante no env铆a su respuesta en el plazo especificado por el 贸rgano jurisdiccional o rechaza la propuesta de dicho 贸rgano, de conformidad con el art铆culo 10.


Se informar谩 al demandante de los motivos de la desestimaci贸n mediante el formulario D que figura en el anexo IV.

2. Contra la desestimaci贸n de la petici贸n no cabr谩 recurso alguno.

3. La desestimaci贸n de la petici贸n no obstar谩 para que el demandante pueda reclamar su cr茅dito mediante una nueva petici贸n de requerimiento europeo de pago o por cualquier otro proceso establecido con arreglo al Derecho de un Estado miembro.


¿Continuamos repasando?temario_auxilio_judicial
Si al hacer click en la imagen no te lleva al siguiente post ser谩 porque todav铆a est谩 pendiente de publicar, SUSCR脥BETE AL BLOG y lo recibir谩s en tu correo electr贸nico tan pronto como lo publique:
馃憠馃徏Suscribirse al canal馃憟馃徏
馃憠馃徏Suscribirse al blog馃憟馃徏 

馃憞COMENTA, COMPARTE馃憞

Geor D铆az

¿¿Me acompa帽as??

No hay comentarios:

Publicar un comentario

✅ ALGUNA SUGERENCIA?